Instructions for replacing brake shoe kits

Nous vous conseillons de lire et de suivre attentivement les instructions fournies. Vous trouverez les mêmes instructions dans le kit des mâchoires. N’oubliez pas de les conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de passage de propriété, elles devront être remises au nouveau propriétaire du véhicule.
Ces instructions de montage sont un guide générique sur les réparations, qui peuvent varier d’un système de freinage à l’autre. Les instructions spécifiques émises par le constructeur du véhicule ou du système de freinage doivent impérativement être respectées. 
 
Identifier soigneusement la référence correcte de la série de mâchoires pour le véhicule en question, en fonction aussi de l’année de production et du système de freinage. Les mâchoires doivent être remplacées pour l’ensemble de l’essieu.
 

Préparation du véhicule
 
Avant de remplacer les mâchoires de frein, nous vous conseillons de faire attention aux indications suivantes:
Choisir soigneusement la référence du kit en fonction du véhicule. Attention aux dates d’application.
1. Choisir soigneusement la référence du kit en fonction du véhicule. Attention aux dates d’application.
Pour garantir la sécurité, toujours utiliser des outils adaptés et fiables
2. Pour garantir la sécurité, toujours utiliser des outils adaptés et fiables.
Procéder correctement une roue à la fois en se référant comme exemple au montage existant sur la roue symétrique.
3. Procéder correctement une roue à la fois en se référant comme exemple au montage existant sur la roue symétrique.
Après l’installation du kit, purger le circuit de freinage.
4. Après l’installation du kit, purger le circuit de freinage.
 
Ne pas enfoncer la pédale de frein pendant les opérations.
5. Ne pas enfoncer la pédale de frein pendant les opérations.
Ne pas utiliser de l’air comprimé pour les opérations de nettoyage.
6. Ne pas utiliser de l’air comprimé pour les opérations de nettoyage.
Protéger les joints neufs contre toute saleté jusqu’à la fin du montage.
7. Protéger les joints neufs contre toute saleté jusqu’à la fin du montage.
 
 
Procédure de démontage du kit: BENDIX RAI
Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints, introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et pousser le levier du frein à main en arrière.
1. Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints, introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et pousser le levier du frein à main en arrière.
Démonter les ressorts d’appui.
2. Démonter les ressorts d’appui.
Libérer les appuis inférieurs des mâchoires. Rapprocher ensuite ces appuis inférieurs des mâchoires afin de pouvoir libérer les becs supérieurs.
3. Libérer les appuis inférieurs des mâchoires. Rapprocher ensuite ces appuis inférieurs des mâchoires afin de pouvoir libérer les becs supérieurs.
Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
4. Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
frecce indicano come smontare il cilindretto
5. Démonter le petit cylindre.
Pennello per pulire piatto e tamburo
6. Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
 
 
Procédure de remontage
Remonter le nouveau petit cylindre.
7. Remonter le nouveau petit cylindre.
Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
8. Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
Placer les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
9. Placer les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
Remonter les ressorts d’appui.
10. Remonter les ressorts d’appui.
Remonter le tambour. Ensuite enfoncer plusieurs fois la pédale de frein.
11. Remonter le tambour. Ensuite enfoncer plusieurs fois la pédale de frein.
 
IMPORTANT! Purger le circuit de freinage.
 
Procédure de démontage du kit: BENDIX RAD
Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints : Introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et pousser le levier du frein à main en arrière. Le tambour possède un trou sur la face avant : introduire une tige dans le trou et désarmer le dispositif de rattrapage du jeu en déplaçant le cliquet (point 1) vers le bas. Le tambour ne possède pas un trou sur la face avant : introduire un tournevis dans le trou de l’obturateur (point 2 face arrière du plateau) et pousser le levier du frein à main en arrière.
1. Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints: Introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et pousser le levier du frein à main en arrière.
Le tambour possède un trou sur la face avant : introduire une tige dans le trou et désarmer le dispositif de rattrapage du jeu en déplaçant le cliquet (point 1) vers le bas.
Le tambour ne possède pas un trou sur la face avant : introduire un tournevis dans le trou de l’obturateur (point 2 face arrière du plateau) et pousser le levier du frein à main en arrière.
Démonter le petit cylindre.
2. Démonter le petit cylindre.
Démonter les ressorts d’appui.
3. Démonter les ressorts d’appui.
Démonter l'ensemble des mâchoires avec biellette du plateau.
4. Démonter l'ensemble des mâchoires avec biellette du plateau.
Décrocher le câble du frein à main. 5.B Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
5.A Décrocher le câble du frein à main.
5.B Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
6. Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
 
Procédure de remontage
Remonter le nouveau petit cylindre.
7. Remonter le nouveau petit cylindre.
Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
8. Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
Installer à sa place le kit en plaçant les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
9. Installer à sa place le kit en plaçant les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
Remonter les ressorts d’appui.
10.  Reassemble the support springs.
Remonter le tambour. Ensuite enfoncer plusieurs fois la pédale de frein.
11. Remonter le tambour. Ensuite enfoncer plusieurs fois la pédale de frein.
 
 
IMPORTANT! Purger le circuit de freinage.
 
 
Procédure de démontage des kits: VOLKSWAGEN RAD et FORD RAD
 
La procédure de démontage et de remontage des kits Volkswagen RAD et Ford RAD est identique.
Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints, introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et désarmer le dispositif de rattrapage du jeu en poussant l’ergot (point 1) vers le haut.
1. Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints, introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et désarmer le dispositif de rattrapage du jeu en poussant l’ergot (point 1) vers le haut.
Démonter les ressorts d’appui.
2. Démonter les ressorts d’appui.
Libérer les appuis inférieurs des mâchoires. Rapprocher ensuite ces appuis inférieurs des mâchoires afin de pouvoir libérer les becs supérieurs.
3. Libérer les appuis inférieurs des mâchoires. Rapprocher ensuite ces appuis inférieurs des mâchoires afin de pouvoir libérer les becs supérieurs.
Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
4. Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
Démonter le petit cylindre.
5. Démonter le petit cylindre.
Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
6. Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
 
Procédure de remontage
Remonter le nouveau petit cylindre.
7. Remonter le nouveau petit cylindre.
Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
8. Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
Installer à sa place le kit en plaçant les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
9. Installer à sa place le kit en plaçant les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
Remonter les ressorts d’appui.
10. Remonter les ressorts d’appui.
Pousser l’ergot (point 1) au maximum vers le haut et contrôler le centrage des mâchoires sur le plateau.
11. Pousser l’ergot (point 1) au maximum vers le haut et contrôler le centrage des mâchoires sur le plateau.
Remonter le tambour. Enfoncer alors plusieurs fois la pédale de frein et régler ensuite le frein à main.
12. Remonter le tambour. Enfoncer alors plusieurs fois la pédale de frein et régler ensuite le frein à main.
 
IMPORTANT! Purger le circuit de freinage.
 
 
Procédure de démontage du kit: LUCAS GIRLING RAI
Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints : Introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et pousser le levier du frein à main en arrière. Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints, introduire un tournevis dans le trou de l’obturateur (point 1 face arrière du plateau) et pousser le levier du frein à main (point 2) en arrière.
1. Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints : Introduire un tournevis dans le trou de fixation de la roue sur le tambour et pousser le levier du frein à main en arrière.
Démonter le tambour. En cas de difficulté pour desserrer les joints, introduire un tournevis dans le trou de l’obturateur (point 1 face arrière du plateau) et pousser le levier du frein à main (point 2) en arrière. 
Démonter les ressorts d’appui.
2. Démonter les ressorts d’appui.
Libérer les appuis inférieurs des mâchoires. Rapprocher ensuite ces appuis inférieurs des mâchoires afin de pouvoir libérer les becs supérieurs et démonter l’ensemble.
3. Libérer les appuis inférieurs des mâchoires. Rapprocher ensuite ces appuis inférieurs des mâchoires afin de pouvoir libérer les becs supérieurs et démonter l’ensemble.
Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main.
4.A Déplacer l’ensemble des mâchoires avec biellette en arrière et décrocher le câble du frein à main. 
4.B Décrocher le câble du frein à main.
Démonter le petit cylindre.
5. Démonter le petit cylindre.
Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
6. Nettoyer à sec le plateau et le tambour en utilisant un pinceau.
 
Procédure de remontage
Remonter le nouveau petit cylindre.
7. Remonter le nouveau petit cylindre.
Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
8. Raccrocher le câble du frein à main sur le kit.
Installer à sa place le kit en plaçant les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
9. Installer à sa place le kit en plaçant les becs des mâchoires sur le petit cylindre et puis les appuis de ces mâchoires sur la butée d’arrêt inférieur.
Remonter les ressorts d’appui.
10. Remonter les ressorts d’appui.
Remonter le tambour. Ensuite enfoncer plusieurs fois la pédale de frein.
11. Remonter le tambour. Ensuite enfoncer plusieurs fois la pédale de frein.
 
 
IMPORTANT! Purger le circuit de freinage.
 

Toujours remplacer les mâchoires de frein par essieu.
 
 
Informations générales et de sécurité
 
Le produit Brembo a été conçu pour respecter les meilleurs standards de sécurité. Les Produits ne doivent pas être destinés à une utilisation différente de celle pour laquelle ils ont été conçus et fabriqués. L’utilisation à d’autres fins, la modification ou la manipulation du produit risquent d’altérer son fonctionnement et de compromettre sa sécurité.
 
Toute modification éventuelle ou toute utilisation impropre rendent nulles les Limitations de garantie et peuvent rendre la personne utilisant le Produit dans ces conditions responsable quant aux dommages physiques ou matériels éventuellement causés à des tiers.
 

Les plaquettes de frein s’usent et elles doivent, donc, être contrôlées à intervalles réguliers.
Lorsque le matériau de friction atteint 2 mm d’épaisseur ou lorsque le témoin de l’indicateur d’usure s’allume, il faut impérativement remplacer les plaquettes.
 
Les disques Brembo Kit EV et les plaquettes Brembo Kit EV doivent toujours être montés ensemble. Leur association avec d’autres produits compromet le bon fonctionnement du KIT.

 

In these instructions, the “DANGER!” warning means procedures which, if not observed, have a high degree of probability that they will cause serious injury or even death.CAUTION”” means procedures which, if not observed, could result in physical damage whereas “WARNING!” means procedures which, if not observed, could possibly cause  damage to the vehicle.

 

DANGER!
Avant de commencer la procédure de remplacement, s’assurer que la pièce de rechange est adaptée à la marque et au modèle du véhicule. Le Produit revêt une importance fondamentale pour la sécurité du véhicule sur lequel il est installé et il doit, donc, être installé par du personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate ou possédant suffisamment d’expérience dans l’installation et dans l’utilisation prévue du Produit.
 
L’installateur doit avoir à sa disposition l’outillage adéquat à l’installation et posséder des connaissances et une expérience appropriées pour s’occuper de l’entretien du véhicule. Une installation inadéquate ou erronée, due au non-respect de ces instructions ou autres, rendra nulles les Limitations de garantie et pourrait rendre l’installateur responsable quant aux dommages physiques ou matériels éventuellement provoqués.
 
Il est fondamental de remplacer les disques de frein pour chaque essieu, en les prélevant de leur emballage. À chaque remplacement des disques, remplacer aussi leurs plaquettes.

Éviter le contact de graisse et autres lubrifiants avec les surfaces de freinage du disque et des plaquettes parce que cela risque de rendre le système de freinage inefficace.
Brembo décline toute responsabilité en cas de dommage matériel ou physique provoqué à ou par une personne conduisant un véhicule sur lequel le produit aurait été installé de façon inappropriée.
 

 

ATTENTION!

Les pièces remplacées doivent être éliminées selon les dispositions prescrites par la loi.
Il est important d’éviter de frapper violemment ou d’endommager le Produit et ses composants, parce que cela risquerait de réduire son efficacité et de provoquer des dysfonctionnements. Si nécessaire, remplacer les composants endommagés. Pour éviter tout dommage physique, nous conseillons de:
  • Toujours porter des gants lors des opérations de démontage et de remontage des composants présentant des arêtes coupantes.
  • Éviter le contact direct de la peau avec le matériau de friction des plaquettes et mâchoires parce que cela risque de provoquer des abrasions.
     
 
Limitations de garantie
La société Brembo S.p.A. (« Fabricant ») garantit à l’utilisateur d’origine, pendant la période établie par la loi, que le Produit correspond aux spécifications indiquées et qu’il est exempt de défauts dans les matériaux et l’usinage. Si des défauts sont détectés dans les matériaux ou l’usinage du Produit et s’ils sont communiqués dans les 8 jours suivant leur découverte ou au bout d’une période plus longue selon ce qui est établi par la loi, le Produit sera, après qu’il aura été restitué au Fabricant accompagné d’un reçu certifiant sa date d'achat, et à la discrétion exclusive du Fabricant en question, réparé ou remplacé par un produit neuf ou un produit contrôlé à fond. Les présentes limitations de garantie constituent la seule garantie fournie sur ce produit. Il n’y a aucune autre garantie, explicite ou implicite, comprise (sans limitation). Les garanties de commerciabilité ou de conformité pour un usage spécifique. En cas de violation des dispositions établies par les présentes Limitations de garantie, le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages accidentels ou consécutifs et il ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable d’aucun dommage dépassant le prix d’achat payé par la partie requérante pour le Produit. Toute réclamation prévue par les présentes Limitations de garantie doit être présentée par écrit immédiatement après la découverte du défaut présumé. Par ailleurs, le Produit présumé défectueux, ou ses parties, doivent être expédiés à la Société Brembo S.p.A. au frais de l'expéditeur.

Les présentes Limitations de garantie établissent la responsabilité unique du Fabricant et elles ne peuvent en aucun cas être modifiées par le fournisseur, le distributeur ou autre partie. Les présentes Limitations de garantie sont régies et interprétées selon la législation italienne.

Vous avez d'autres questions ?

Contactez l'assistance Brembo, nos techniciens vous répondront dès que possible !
Revenir à l'index
Montage auto
Lire l'article suivant
Instructions for replacing the Central Clutch Slave Cylinder (CCSC)
Politique de confidentialité">