Instrucciones para sustituir la pinza de freno

Lee y sigue todas las instrucciones detenidamente. Las mismas instrucciones aparecen en el paquete de la pinza de freno. Recuerda que has de conservarlas a lo largo de toda la vida del producto. Si vendes tu vehículo, entrégalas al nuevo propietario.

Te aconsejamos efectuar solamente los pasos necesarios para sustituir el recambio o recambios deseados.

Toda la información en este artículo es aplicable a los dos tipos de pinzas salvo para aquellos casos diversamente especificado.
 
Toda la información de este artículo, a menos que se indique lo contrario, es válida para todos los tipos de alicates.
 
Procedimiento de sustitución
 
A continuación, se facilita el procedimiento para sustituir las pinzas fijas de un vehículo para las siguientes pinzas de freno:
  • Pinza con pernos de fijación pastilla.
  • Pinza con perno central.
  • Pinza con puente central.
 
Desmontar la pinza:
 
1. Desmonta la rueda
 
2. Marca las posiciones de muelles, pasadores de tipo horquilla, pernos, pastillas, indicador de desgaste y puntos de acoplamiento en el bastidor y en la pinza. Las marcas son necesarias para montar correctamente dichos componentes. 
 
3. Desconecta el cable indicador de desgaste (punto 1), donde esté presente, del terminal en el vehículo, soltándolo de sus conexiones en el bastidor y en la pinza.
 
Dependiendo del tipo de pinza, sigue el procedimiento siguiente.
Desconexión del cable indicador de desgaste y desmontaje de los pasadores en forma de horquilla de seguridad
 
 
a) Pinza con pernos de fijación pastilla:
Desconexión del cable indicador de desgaste y desmontaje de los pasadores en forma de horquilla de seguridad
  • En aquellos modelos con pasadores de tipo horquilla de seguridad (punto 2), usa alicates para quitarlos. 
Extracción de uno de los pernos
  • Extrae uno de los pernos (punto 3) utilizando un martillo y un punzón lo suficiente para poder completar la extracción a mano y, luego, extrae dicho perno completamente sujetando el muelle (punto 4) en su sitio con una mano. 
 
  • Desmonta el muelle (punto 4) y otros posibles pernos (punto 5). 
b) Pinza con perno central 
Desenroscar y desmontar el tornillo de fijación del perno
  • Anota la posición del perno y del tornillo de fijación en la pinza para garantizar un montaje correcto. 
 
  • Con una llave de tubo, desenrosca el tornillo de fijación (punto 6) del perno (punto 7). 
 
  • Quita los tornillos de fijación (punto 6).
Desmontaje del perno y muelle
  • Extrae el perno (punto 7) utilizando un martillo y un punzón lo suficiente para poder completar la extracción a mano y, luego, extrae dicho perno completamente sujetando el muelle en su sitio con una mano. Desmonta el muelle. 
 
4. abre el tapón del depósito de líquido de frenos y comprueba el nivel del líquido.
 
¡PRECAUCIÓN! Los pasos para hacer retroceder el pistón, descritos a continuación, provocan el aumento del nivel del líquido de frenos en el depósito. Asegúrate de que el nivel del líquido de frenos no va a provocar una fuga, ya que ello podría dañar las partes pintadas del vehículo. 
 
Hacer retroceder los pistones y apartar la pinza del disco
5. Haz retroceder los pistones ligeramente con un retractor u otra herramienta idónea, ejerciendo presiones sobre las pastillas (punto 8). El retroceso del pistón debe permitir aflojar la pinza del freno.
Posicionamiento de un distanciador en el interior del vehículo
6. Posiciona un distanciador (punto 9) en el interior del habitáculo entre el asiento y el pedal del freno para asegurarte de que el pedal permanece presionado durante dichas operaciones.
 

¡ADVERTENCIA! Esto permite cerrar el circuito hidráulico del freno y evitar fugas del líquido de frenos.

 

¡PRECAUCIÓN! Durante todas las fases descritas a continuación, asegúrate de que el líquido de frenos no entra en contacto con partes del vehículo, que podrían resultar dañadas, especialmente, las partes pintadas. Limpia inmediatamente salpicaduras o fugas accidentales de líquido de frenos con papel de cocina y lava con agua.
 
Flechas indicativas para desenroscar los tornillos de fijación y desmontar el tubo de alimentación de la pinza.
7. Afloja el tubo de alimentación (punto 10) en la pinza lo suficiente para poder desenroscarlo completamente a mano, pero evitando fugas del líquido de frenos.
 
8. Desenrosca los tornillos de fijación (punto 11) utilizando una llave fija y desmonta la pinza del soporte del buje. Desacopla el tubo de alimentación (punto 10) completamente de la pinza.
 
9. Aparta la pinza del vehículo y apóyala sobre una superficie de trabajo.
Desmontaje de las pastillas
10. Limpia inmediatamente las posibles fugas de líquido de frenos.
 
11. Mantén el tubo de alimentación elevado para evitar fugas accidentales de líquido.
 
12. Desmonta las pastillas (punto 8).
 
13. Utiliza un rotulador para indicar el sentido de rotación del disco en las pastillas para evitar montarlas incorrectamente.
 
 
Montar la pinza nueva:
 
Espesores de acero inoxidable en el soporte de las pastillas
1. Donde estén presentes, reposiciona correctamente los espesores de acero inoxidable (punto 12) sobre el soporte de las pastillas (punto 8); si es necesario, haz la sustitución.
Los espesores están posicionados correctamente cuando las dos lengüetas (punto 13) apoyan firmemente sobre el borde superior del soporte de las pastillas y las flechas en estas miran en el sentido de rotación del disco.
Montaje de las pastillas
2. Monta los muelles en sus alojamientos.
 
3. Monta las pastillas (punto 8) correctamente en sus alojamientos, asegurándote que las flechas (punto 14) en estas indiquen el sentido de rotación del disco.
Dispositivos montados en los pistones
4. Si has de fijar dispositivos en las pastillas, los nuevos dispositivos (punto 15) se han de montar en los pistones (punto 16).
 

¡ADVERTENCIA! Comprueba el posicionamiento correcto de los posibles muelles en los alojamientos de la pastilla.

 

¡PELIGRO! Las pastillas se han de insertar con el material de fricción orientado hacia el disco.
 
 
Dependiendo del tipo de pinza, sigue el procedimiento siguiente.
 
a) Pinza con pernos de fijación pastilla
 
Perno insertado en la pinza y en las pastillas
  • Monta uno de los pernos (punto 5) en los alojamientos específicos en la pinza y en las pastillas, usando un martillo y un punzón para posicionarlo. Un perno está situado correctamente cuando no se desplaza y el golpe de martillo suena más fuerte y metálico. 
Montaje de muelles y posibles pernos
  • Monta el muelle (punto 4) respetando la dirección de las posibles flechas. 
 
  • Inserta otros posibles pernos (punto 3) ejerciendo una presión firme en el muelle con una mano y usa un martillo y un punzón para posicionarlo. 
Reposicionamiento de los pasadores en forma de horquilla de seguridad
  • Comprueba que el muelle esté posicionado correctamente. 
 
  • En aquellos modelos con pasadores de tipo horquilla de seguridad (punto 2), usa alicates para reposicionarlos. 
 
 
 
b) Pinza con perno central
 
  • Posiciona el muelle (punto 17). 
  • Inserta el perno (punto 7) en los alojamientos específicos en la pinza, ejerciendo una presión firme en el muelle con una mano y usa un martillo y un punzón para posicionarlo. 
 
¡PRECAUCIÓN! Asegúrate de que el perno está posicionado correctamente en el alojamiento indicado en la figura U y situado sobre la superficie de soporte.
 
  • Con una llave de tubo, enrosca el tornillo de fijación (punto 6) sin apretarlo del todo. 
 
¡ADVERTENCIA! El tornillo de fijación es de autobloqueo y presenta una mayor resistencia al apriete que otros tornillos normales. 
 
Usando una llave dinamométrica, aprieta el tornillo de fijación (punto 6) con el par especificado en la siguiente tabla: 
 
Tapón de purga M8x1,25
Par de apriete 27÷33 Nm
Posicionamiento del muelle, inserción del perno y apriete del tornillo de fijación
 
Limpieza de la superficie de frenado, disco y caras de contacto de la pinza en el soporte del buje
5. Limpia la superficie de frenado (punto 18) en el disco (punto 19) y las superficies de apoyo de la pinza sobre el soporte del buje usando un producto desengrasante (por ej.: el solvente SE 47).
 
6. Posiciona la pinza sobre el soporte del buje, insertando el disco (punto 19) entre las pastillas.
 
7. Aprieta los tornillos de fijación con una llave fija, aplicando el par de apriete recomendado por el fabricante del vehículo.
 
 
Tapón de purga conectado a un recipiente para recoger el líquido
8. Como alternativa, usa los siguientes pares de apriete recomendados como referencia:
 
Tipo de tornillo M12x1,25 M12x1,5 M12x1,75 M14x1,5
Par de apriete 100 Nm 115 Nm 115 Nm 165 Nm
 
9. Conecta el cable indicador de desgaste, donde esté presente, al terminal en el vehículo y a todas sus conexiones en el bastidor y en la pinza.
 
10. Conecta de nuevo el tubo de alimentación del líquido de frenos (punto 10).
Tapón de purga conectado a un recipiente para recoger el líquido
11. Quita el distanciador que has situado previamente en el habitáculo; para ello, suelta el pedal del freno y permite que el circuito se abra de nuevo.
 
12. Quita el capuchón de protección (punto 20) y conecta un tubo transparente al tapón de purga (punto 21) en la pinza, sus extremos deben estar situados en un recipiente para recoger el posible líquido.
 
Tapón de purga abierto
13. Abre el tapón de purga (punto 21).
 
14. Pisa repetidamente el pedal del freno del vehículo hasta que el líquido de frenos salga por el tapón de purga.
 
15. Sin soltar el pedal, cierra el tapón de purga. Suelta el pedal, espera unos segundos y repite de nuevo el proceso hasta que el líquido salga sin burbujas de aire y la resistencia habitual y la carrera del pedal del freno se hayan restablecido. 
 
16. Aprieta el tapón de purga aplicando el par de apriete especificado en la siguiente tabla:
 
Tapón de purga M6x1 M8x1,25 M10x1 M12x1
Par de apriete 5÷7 Nm 7÷10 Nm 17÷20 Nm 18÷22 Nm
Extracción del tubo y cierre del tapón de purga
17. Retira el tubo transparente y reposiciona el capuchón de protección en el tapón de purga.
 
18. Repite el procedimiento de purga en todos los restantes tapones de purga.
 
19. Después del procedimiento de purga, monta los pistones en la pinza completamente usando una herramienta adecuada (por ejemplo, un retractor) y rellena el nivel del líquido, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
 
20. Cierra el tapón del depósito de líquido de frenos.
 
21. Con el motor en marcha, ejerce una presión fuerte sobre el pedal del freno del vehículo y verifica que no haya fugas de líquido de la pinza o pérdidas anómalas de presión en el circuito y que las luces de freno traseras se enciendan.
 

¡PELIGRO! Si hay fugas de líquido en la pinza, repite todos los pasos establecidos en este documento para determinar la causa y solventar el problema.

 
22. Monta la rueda.
 
 
Información general y sobre seguridad
 
Este producto Brembo se ha diseñado para cumplir todas las normas aplicables de seguridad. Los productos no están destinados a un uso diferente del uso específico para que el han sido diseñados y fabricados. El uso para otro fin, o cualquier modificación del Producto o su alteración puede afectar las prestaciones del Producto y comportar que el uso de dicho Producto no resulte seguro.
 

La antedicha modificación o uso impropio invalida la Garantía Limitada y puede hacer recaer sobre el individuo, que usa de esta forma el Producto, la responsabilidad por lesiones corporales o daños a la propiedad de terceros.

 

En las presentes instrucciones, el aviso “¡PELIGRO!indica procedimientos que, en caso de no respetarse, presentan un alto nivel de probabilidades de poder causar lesiones e incluso la muerte. PRECAUCIÓN” indica procedimientos que, en caso de no respetarse, podrían causar daños físicos, mientras que “¡ADVERTENCIA!” significa que, en caso de no respetarse, podrían posiblemente causar daños al vehículo.

 

¡PELIGRO!

Antes de iniciar una sustitución, hay que asegurarse de que los recambios sean idóneos para la fabricación y el modelo del vehículo. Este Producto es vital para el funcionamiento seguro del vehículo en el que va instalado, y ha de ser instalado solamente por una persona especializada, cualificada que ha recibido formación y/o con experiencia en la instalación y el uso de dicho Producto.

 

El instalador ha de estar equipado con las herramientas adecuadas de su oficio y tener experiencia y conocimientos para efectuar las reparaciones del vehículo. Una instalación impropia o incorrecta, causada por el incumplimiento de las presentes Instrucciones al pie de la letra y completamente o por otros motivos, invalida la Garantía Limitada y podría hacer recaer bajo la responsabilidad del instalador lesiones personales o daños a las cosas en caso de producirse. 

 

Las partes desgastadas sustituidas por este Producto no se han de instalar en otros productos. Esto podría provocar daños a cosas y lesiones personales, incluida la muerte.

 

Evita el contacto de la grasa y de otros lubricantes con las superficies de frenado del disco y pastillas, porque dicho contacto podría afectar la eficiencia del sistema de frenos.

 

Comprueba siempre que el nivel del líquido de frenos en el depósito se encuentre entre los niveles mínimo y máximo indicados en el depósito. Un nivel incorrecto puede provocar fugas del líquido de frenos o reducir la eficiencia del sistema de frenos. Una cantidad excesiva o insuficiente del líquido de frenos en el depósito puede impedir que los frenos funcionen adecuadamente y provocar lesiones personales, incluida la muerte.

 

La empresa Brembo queda eximida de toda responsabilidad por daños o lesiones causados a una persona o por una persona que conduce un vehículo donde un producto sustituido se ha instalado incorrectamente.

 

¡PRECAUCIÓN!

Las piezas sustituidas se han de eliminar en cumplimiento de la ley.

Es fundamental evitar golpear intensamente o dañar el Producto, sus piezas y sus componentes, ya que ello puede mermar su eficiencia y causar el funcionamiento incorrecto de estos. Si es necesario, las piezas o componentes dañados se han de sustituir. Para evitar lesiones, recomendamos lo siguiente:

  • Usar un equipo adecuado para evitar la inhalación del polvo producido durante la limpieza de las piezas.
  • Llevar siempre guantes durante el desmontaje y montaje de componentes con bordes afilados.
  • Impedir que la superficie cutánea toque directamente los materiales de fricción de pastillas y zapatas, porque dicho contracto podría causar quemaduras.
  • No introducir las manos en el alojamiento de las pastillas al desmontar los pistones de la pinza usando aire comprimido, por el riesgo de aplastamiento de las manos.
  • Evitar el contacto directo con el líquido de frenos, porque puede provocar irritación cutánea y ocular. En caso de producirse un contacto accidental, efectuar un lavado meticuloso siguiendo las instrucciones del fabricante del líquido de frenos para vehículos. 
  • No someter los componentes eléctricos a cargas electroestáticas o impactos, que podrían dañar las piezas de plástico. 
  • Proteger los componentes eléctricos desmontados de la humedad.
  • Garantizar una conexión correcta de los contactos eléctricos, verificando el encendido de los testigos. Si no se encienden, el no funcionamiento de los testigos puede provocar una reducción de la eficiencia del sistema de frenos, o un fallo de la indicación del freno.

 

¡ADVERTENCIA!

No uses herramientas puntiagudas para posicionar componentes de goma, porque podrían dañarlos. Asegurarse de la sustitución de las piezas dañadas.
 
Warranty limitations
This warranty covers all the conformity defects occurring within two years from delivery of the good. The consumer is required to report to the seller the conformity defect within two months from the date of discovery of the said defect, without prejudice to the fact that the limitations period for taking action aimed at seeking redress for the defect is twenty-six months from delivery of the good. In the event of a conformity defect, the user has the right to repair or replacement of the good, or to an appropriate price reduction or termination of the contract, as established by art. 130 of the Consumer Code, where applicable.

This warranty constitutes the only warranty provided in relation to this product and replaces any other warranties, both verbal and written.

¿Tienes alguna otra pregunta?

Contacta con el equipo de asistencia técnica de Brembo. Nuestros técnicos te responderán lo antes posible.
Volver al índice
Montaje coche
Leer el siguiente artículo
Instructions for replacing the brake calipers on cars and light commercial vehicles
Política de privacidad">